Star Wars Galaxie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Star Wars Galaxie


 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Fautes de français

Aller en bas 
AuteurMessage
Hyppolite Overwolf
Rebelle
Rebelle
Hyppolite Overwolf


Nombre de messages : 16
Date d'inscription : 27/10/2007

Feuille de personnage
Niveau:
Fautes de français Left_bar_bleue3/3Fautes de français Empty_bar_bleue  (3/3)
Points de Vie:
Fautes de français Left_bar_bleue300/300Fautes de français Empty_bar_bleue  (300/300)
Points de Force:
Fautes de français Left_bar_bleue0/0Fautes de français Empty_bar_bleue  (0/0)

Fautes de français Empty
MessageSujet: Fautes de français   Fautes de français Icon_minitimeLun 19 Nov - 16:32

Sur tous les forums où j'ais joué, on faisait toute une histoire à propos des fautes d'orthographe allant jusqu'à mettre en attente une fiche intéressante et bien écrite jusqu'à ce que cinq ou six malheureux "é" à la place de "er" ou vice versa soit corrigés, tout en négligeant un autre type de faute pourtant beaucoup plus désagréables à la lecture puisqu'elles s'entendent à l'oral: les fautes de constructions de phrases, d'accords de verbes, d'utilisation d'un adjectif à la place d'un autre, ou à contresens.
Pourtant, c'est fautes sont plus faciles à repérer à la relecture, surtout si vous vous relisez à voix haute ou au moins en marmonnant. Une redondance comme "épargnez moi ô divine déesse" devrait suffire à vous dresser les cheveux sur la tête et je ne pense pas que la dyslexie, qui peut entraîner des fautes d’orthographes, vous handicape en quoi que ce soit.

Je fais moi aussi des fautes de français, ou fautes de style, en particulier quand j’emploie des formules peu usuelles mais depuis que je fais du RP et d’autres travaux d’écritures, j’ais tâché de faire la guerre à ces fautes qui, non seulement rendent une phrase désagréable à lire mais aussi, quelques fois, carrément incompréhensibles.
Je me suis donc contraint à plusieurs petites règles qui me permettent d’éliminer de mes copies le plus gros de fautes de français avant de la poster et, à long terme, l’expérience aidant, de ne plus faire ces fautes dès le premier jet.

1 Relisez vous à voix haute.

Comme je le disais tout à l’heure, les fautes de français s’entendent à l’oral. Ca peut paraître ridicule comme méthode, mais je vous assure qu’en disant son texte ou au moins en le chuchotant, non seulement on se rend très bien compte de nos fautes mais on juge aussi très facilement si l’ensemble est harmonieux et musical ou non, ce qui signifie pour le lecteur qu’il est agréable à lire ou pas.

2 Attention à la logique de vos phrases

En particulier à la manière dont vous reliez vos différentes parties.
Je cite un exemple vu sur le forum : « Le voyage fut assez long, néanmoins, arrivé sur (la planète), il fut emmené a travers le camp. »
Que vient faire ce néanmoins qui est censé signifier « malgré ce que je viens de dire ». Il a fait un voyage assez long, puis a été emmené à travers un camp. S’il avait dit que le voyage avait été dangereux, incertain ou pénible et que, malgré ça, ils était finalement arrivé au camp, ce qui n’était pas certain au début, alors on aurait pu écrire néanmoins. C’est certainement ce qu’à voulu dire l’auteur de cette phrase, mais ce n’est pas au lecteur de chercher ce que vous avez voulu dire, c’est à vous d’être clair.

3 Redoublez d’attention pour vos phrases longues.

Quatre-vingt dix pour cent des fautes de français apparaissent dans des phrases longues, en particulier quand elles comportent plusieurs parties. C’est d’ailleurs le cas dans « le voyage fût assez long… ».
Pourquoi ? Parce qu’à moins être dactylo, écrire une phrase prend plus de temps que de la dire à l’oral et qu’il arrive de ne plus savoir, arrivé à la fin de cette phrase, comment on l’avait commencé. Desproges lui même, malgré sa maîtrise étonnante de la langue, ne se cachait pas d’avoir quelques fois ce genre de problèmes. On lui doit des phrases comme « Un critique de film, disais-je, avant de m’enfoncer dans les méandres sournois de mes aigreurs égarés entre deux virgules tellement éloignés du début de ma phrases que voilà-t’y pas que je sais plus de quoi que je cause… »
Ayez une vue d’ensemble de vos phrases, prenez de la distance (même physiquement en vous éloignant de votre écran) et considérez la en entier. Demandez vous quelle est la proposition principales et quelles sont les subordonnées, quel sujet s’accorde avec quel verbe, votre orthographe, lui aussi, s’en ressentira très positivement.

4 Appelez un chat, un chat.

L’exemple que je donne toujours est celui du rois Lear de Shakespeare, dans lequel on entend le personnage titre se lancer, à l’occasion, dans des tirades d’une richesse et d’une complexité extraordinaires sur des sujet graves, poignants et essentiels de la vie des hommes. Mais lorsque ce grand rois demande à boire à un de ses valets, il dit simplement « Holà, à boire ! ».
C’est une erreur très courante lorsqu’on veut interpréter un personnage très cultivé (maître Jedi, vampire de plusieurs siècles, aristocrate, détective privé britannique…) de coller partout des grands mots du registre soutenu.
D’abord, la plupart des rôlistes sont des jeunes lycéens ou étudiants qui n’ont pas encore beaucoup de lettres et ont des difficultés avec ce registre de langage, difficultés qui peuvent se traduire par l’utilisation d’un mot dont on ne connaît pas bien le sens mais qu’on colle tout de même ,à mauvais escient, dans sa phrase parce qu’il « fait classe ».
Ensuite, on est pas très savant ni très cultivé parce qu’on dit « maison close de déjections » au lieu de « bordel de merde ». L’utilisation sans freins de formules ampoulés pour tout et n’importe quoi n’est pas la marque de personnes très instruites mais plutôt de vaniteux qui s’efforcent d’étaler à tord et à travers leurs maigres bagages culturels. Un vrai savant ne cherche pas (disons ne devrait pas chercher, on peut toujours rêver) à avoir la parole la plus « classe » mais plutôt la parole la plus juste et la plus précise. Il habille ses petites pensées (‘j’ais faim, j’ais soif, j’ais envie de pisser) avec de petits mots, et ses grandes pensées avec de grands mots.
Evidement, notre mauvaise culture cinématographique ne nous aide pas. Dans des films grand public comme « Histoire d’O », « la reine des damnés », « la ligue des gentlemens extraordinaires » (quelle bouse !),les films contemporains qui reprennent à leurs sauces des personnages comme Van Helsing, Arsène Lupin, Dracula et j’en passe (encore des bouses), on met en scène des personnages censés être extraordinairement intelligents et cultivés mais, comme c’est du grand public, l’histoire doit rester très simple, pour ne pas dire idiote. Du coup, on leur met dans la bouche des mots (relativement) recherchés, vieillots et soutenus, pour exprimer des pensées tout à fait quelconques, voire même complètement connes. (Je sais pas si vous avez vu le dernier Arsène Lupin mais franchement, moi qui adore ce personnage, j’avais honte pour lui. Comme quoi il suffit que pousse un bel arbre, et tous les chiens pissent dessus.)

Je vous en supplie : ne faite pas cette erreur. Que vos mots soient toujours à la taille de vos idées, voir plus petits, je vous assure que ça vaut mieux que l’inverse.
Revenir en haut Aller en bas
 
Fautes de français
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Star Wars Galaxie :: Hors RPG :: Discussions Diverses-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser